Hoje em um mundo mais conectado e globalizado, a única coisa que nos separa são as línguas, e os serviços de tradução vem para ajudar. Exemplos como livros, artigos, publicidades que precisam de tradução para atingir um publico maior, ou em exemplos como documentos oficiais e legais para receberem validade em processos internacionais. Mas após entender sua função nos deparamos com vários termos, um deles sendo a tradução simples e tradução juramentada. Mas qual é a diferença entre elas?

tradução simples x juramentada
 

O que é tradução simples


Muitas vezes confundida com o termo tradução livre, a tradução simples vem junto do mesmo contexto da tradução jumentada, ou seja, a tradução simples tem suas regras e exigências voltadas a fins pessoais, como por exemplo e-mails, sites, artigos, letras de música e outros conteúdos em texto de um idioma para outro. A tradução simples pode ser feita por qualquer pessoa com experiencia na língua a ser traduzida.

O que é tradução juramentada


A diferença desse tipo de tradução para a simples, está no foco, por se tratar de um serviço mais focado em documentos oficiais importantes, decisões judiciais e empresariais, e por isso necessita de regras mais rígidas de segurança (exigidas no Decreto Federal número 13.609, de 21 de outubro de 1943), como por exemplos nesse tipo de tradução não basta apenas ter a experiencia na língua que se deseja traduzir, o tradutor tem uma obrigatoriedade legal de ter a autorização para realizar o serviço, autorização que se consegue realizando um concurso público, que são divulgadas pelas Juntas Comerciais.

Principais documentos da Tradução simples


  • Contrato e Minuta de Contrato
  • Proposta Comercial
  • Carta Comercial
  • Curriculum Vitae
  • E-mail
  • Manual
  • Artigo, Publicação ou Pesquisa
  • Texto Institucional
  • Políticas, Termos e Condições Gerais
  • Código de Ética e Conduta
  • Texto de Website
  • Evidências Profissionais
  • Evidências Acadêmicas
  • Evidências Financeiras
  • Cartas de Intenções

Principais documentos da Tradução Jumentada


  • Certidão de Nascimento
  • Certidão de Casamento
  • Atestado de Antecedentes Criminais
  • Histórico Escolar
  • Diploma
  • Certificado
  • Contrato
  • Procuração
  • Documentos Comerciais
  • Documentos Corporativos
  • Documentos Jurídicos
  • Processo Judicial

Quanto custa uma tradução simples?


O preço de uma tradução é calculado de acordo com a empresa, métricas como o idioma, números de laudas (medida de tradução correspondente a 1000 caracteres de texto), prazo de entrega, ou seja, é o valor da tradução simples vem de acordo com a dificuldade do serviço. Mas e a juramentada, qual a diferença?

Quanto custa uma tradução juramentada?


O preço desse tipo de serviço é igualmente calculado de acordo com o serviço, mas a diferença está que como esse tipo de tradução é mais rígida existem mais regulamentações em seus preços, ou seja, ela tem valores determinados pela tabela da Junta Comercial de cada estado, então por exemplo usando os dados Sindicato Nacional dos Tradutores (Sintra), onde diz que os valores variam de R$ 0,42 por palavra traduzida para o português, e vice e versa. Já para traduzir de um idioma de fora para outro é cobrado R$ 0,55 (valores em 2018). Após entender suas diferenças e seus preços, precisamos descobrir onde encontrar os profissionais.

Onde encontrar tradutores?


Geralmente empresas que fazem o serviço de tradução, tem profissionais para as duas modalidades, ou também existem sites para contratar serviços de autônomos, mas apenas para a tradução simples, a tradução juramentada como já foi dita é mais regulamentada e exige uma autorização, e por isso é importante para o cliente verificar se o profissional tem os devidos certificados na Junta Comercial de cada estado.

Conclusão sobre suas diferenças


Concluindo e resumindo tudo o que foi apresentado no texto, suas diferenças estão na validade e fé pública, sendo a tradução simples sem elas e mais focada na a transposição de um texto para fins pessoais e a tradução juramentada tendo seu foco na validade de documentos e fins oficiais e legais.
Postagem Anterior Próxima Postagem